-
1 ударить
сов. В3) перен. ( поразить) colpire vt, impressionare vt4) ( прозвучать) suonare vi (a), vt; emettere un suono5) воен.ударить по врагу — assalire / colpire il nemico; piombare sul nemico ( обрушиться)ударить в тыл — scatenare un attacco contro le retrovie6) по + Д перен. разг. (начать энергично бороться) attaccare vt, colpire vt, aprire una lotta spietata ( contro)ударить по бюрократизму — colpire il burocratismo; sferrare l'attacco contro il burocratismo7) ( неожиданно начаться) sopraggiungere vi (e); piombare vi (e)8) ( внезапно поразить) colpire all'improvviso (di una malattia, ecc)его ударил паралич —da paralisi 9) безл. разг. ( внезапно охватить)••ударить во все колокола — gridare quattro venti / dai tetti>; strombazzare vtударить по карману — colpire nel portafoglio; far rimettere di tasca (qd)как обухом по голове ударить — arrivare tra capo e collo; ср. una mazzataпалец о палец не ударить — non muovere un ditoкровь ударила в голову — il sangue salì / montò diede alla testa -
2 ударить
буд. вр. -ю, -ишь II сов. (кого-что, во что, по чему, чем) в разн. знач. цокх; ударить в барабан кеңкрг цокх; ударить палкой модар цокх; молния ударила в дерево оһтрһу мод хәәрлҗ -
3 ударить
несовер. - ударять;
совер. - ударить (кого-л./что-л.) (в различных значениях) strike, hit;
(холодным оружием) stab;
(плетью) lash, slash;
(ногой, копытом) kick;
(кулаком) punch ударить себя по лбу ≈ to strike one's forehead молния ударила (в кого-л./что-л.) ≈ the lightning struck ударять палкой ≈ to strike with a stick ударить по физиономии ≈ to give a slap in the face ударять по столу ≈ to strike one's hand on the table, to bring one's fist down on the table, to bang on the table ударить в колокол ≈ to strike the bell ударить в набат ≈ to sound/give the alarm;
перен. to raise an alarm ударить во фланг ≈ to strike at/into the flank ударить в штыки ≈ to assault with the bayonet ударить кого-л. по карману разг. ≈ to hit one's pocket, to set one back ударять по рукам (прийти к соглашению) ≈ to shake hands on it, to strike a bargain палец о палец не ударить разг. ≈ not stir/lift/raise a finger - ударить по интересам ударить по недостаткам ударять в головуstri ; -
4 эҥдаш
Г. ӹ́нгдӓ ш -ем1. жечь, обжигать; палить, жарить; обдавать жаром, сильно греть (о действии огня, предметов с огнём). Тулат эҥда, коя Васлийын тувыреш тул пижаш мӱ ндыр огыл. «У вий». И огонь палит, вот-вот у толстого (букв. жирного) Васлия загорится рубашка. Йӱ штӧ толшашлан, очыни, чотрак, чатламанрак эҥда тачысе коҥга. Ю. Галютин. К наступлению холода, видимо, сегодня печь палит сильнее, с треском. Ср. когарташ, шыраташ, шыратараш.2. жечь, обжигать, обжечь; подвергать (подвергнуть) действию огня при изготовлении, обработке чего-л.; опалять, опалить; повреждать (повредить) огнём или чем-л. горячим волосяной, кожный покров. Кермычым эҥдаш обжигать кирпич.□ Шем ушкал тулеш водаржым эҥда. Тушто. Чёрная корова опаляет на огне вымя.3. жечь, обжигать, палить, жарить, припекать, печь; обдавать жаром, зноем (о солнце). Тупым эҥдаш жечь спину; мландым эҥдаш печь землю.□ Кече пеш эҥда гын, кӱ дырчан йӱ р лиеш. Ӱпымарий. Если сильно палит солнце, то будет грозовой дождь. Кечат тиде верым ыш эҥде. С. Вишневский. И солнце не пекло это место. Ср. пелташ, когарташ, когартараш, шыраташ, шыратараш.4. перен. разг. ударять, ударить, огреть кого-л. Тоя дене эҥдаш ударить палкой.□ Ватыже адак ик гана эҥда. С. Чавайн. Жена ещё раз ударяет. – Теве ухват дене вует воктеч эҥдем гын, ӱмырешет от мондо. «У вий». – Вот если огрею по голове ухватом, вовек не забудешь. Ср. пераш, пелташ, шелаш II.5. перен. разг. осушать, осушить; выпивать, выпить. Шонем: корнылан ик пелштопым налам. Нальым. Шонем: корнылан эше ик стаканым эҥден пуышаш. Эҥдышым. Й. Осмин. Думаю: на дорожку куплю одну поллитровку. Купил. Думаю: на дорожку ещё один стакан надо осушить. Осушил. Ср. пелташ.// Эҥден колташ перен. разг. ударить, огреть кого-л. Коридорышто кенета лампе йӧ рен кайыш. Тунамак ала-кӧ надзирательым эҥден колтыш. В. Юксерн. Вдруг в коридоре погасла лампа. Тут же кто-то ударил надзирателя. Эҥден пуаш перен. разг. ударить, огреть кого-л.; влепить, поддать кому-л. Атбаш Вӧ дыр Сӱ рем годсо кредалмым шарналтыш. Тунам Петр Макси тудын нерже гыч кермыч дене эҥден пуэн ыле. Н. Лекайн. Атбаш Вӧ дыр вспомнил драку во время Сӱ рема. Тогда Петр Макси влепил ему кирпичом в нос. Эҥден шуаш перен. ударить, огреть (обычно сваливая). Тудлан (Эргуваевлан) приказчикым эҥден шуымо пешак келшыш. Н. Лекайн. Эргуваеву очень понравилось, что ударили (и свалили) приказчика. -
5 вачкыны
1) ударить, стукнуть, стегнуть, хлестнуть чем-л.; бедьöн \вачкыны ударить палкой; киöн \вачкыны стукнуть рукой; шатьöн \вачкыны хлестнуть прутом 2) перен. стремительно напасть, внезапно атаковать; \вачкыны противник кузя колö öні ударить по противнику надо сейчас. оча чунь не \вачкыны ничего не делать, палец о палец не ударить; нырö вачкис табак дук в нос ударило запахом табака -
6 lesújt
1. (üt) ударить/ударить кого-л.;bottal/ököllel \lesújt vkire — ударить палкой/кулаком кого-л.;
2. (leterít) свалить ударом; rég. сражать/сразить;3. átv. сражать/сразить, пришибать/пришибить; (megrendít) потрясать/ потрясти;a hír \lesújtotta — весть сразила его
-
7 rapp
I -en, -erдиал. рюкзак, ранец, заплечный мешокII -et, =удар (палкой, хлыстом)gi rapp — ударить (палкой), вытянуть (хлыстом)
på (i) røde (raue) rappet (rappen) — в тот же самый миг, в то же самое мгновение
på rapp (rappen —, rappet) подряд, один за другим
IV adj -t1) быстрый, подвижный, прыткий, проворный (о человеке)være rapp på foten — быть быстроногим, быть лёгким на подъём
2) сообразительный, бойкий, находчивый3) меткий (о словах, замечаниях)4) быстрый, скорый (о действиях, вмешательстве, помощи и т. п.) -
8 бедь
(-ддь-)1) палка, посох, трость;кӧрт бедь — железная трость; крука бедь — клюка; лыжи бедь — лыжная палка; орт бедь — перен. кощей; чукля бедь — изогнутая палка; бедь вороп — набалдашник; бедь йыв — остриё палки; бедь пом — конец палки; беддьӧн вартны — ударить палкой; беддьӧн нӧйтны — бить палкой; беддя морт — человек с тростьюбиллиард бедь — кий;
2) жезл ( милицейский)беддьыд кык пома — палка о двух концах◊ Беддя сюръя — перен. властный, придирчивый ( о человеке);
-
9 бедь
(беддь-) 1) палка; вачкыны \бедьöн ударить палкой 2) палка, посох; трость; ветлöтны \бедьöн ходить с палкой. зырымöсь \бедь молокосос, сопляк, от горшка два вершка -
10 때리다
1. бить; избивать; ударять2. (резко) порицать; критиковать; обвинять신문에서 때리다 порицать (кого-л.) в прессе
그는 어제 나를 때리는 말을 여러 사람에게 하였다. Он публично обвинил меня вчера.
-
11 оҕус
бык || бычий; ат оҕус холощёный бык, вол; атыыр оҕус бык-производитель; оҕус торбуйах бычок; кур оҕус вол, находившийся в нагуле в течение года; дьыл оҕуһа уст. олицетворение зимы в образе быка; оҕус тириитин иккитэ сүлбэттэр посл. с одного быка дважды шкуру не сдирают (т. е. два раза за одно и то же не спрашивают) \# уу оҕуһа выпь.————————1) прям., перен. ударять, бить, колотить; маһынан оҕус= ударить палкой; оҕус= да дугдуруй= погов. что ударить, что замахнуться; 2) бить, ударять во что-л.; барабааны оҕус= бить в барабан; чаһы уон иккини оҕуста часы пробили двенадцать; 3) срубить (построить); ампаарда оҕус= срубить амбар; 4) косить (траву); 5) токовать (о тетеревиных); 6) лепить (горшки); 7) ковать, выковывать; быһаҕы оҕус= выковать нож; 8) отдавать (об огнестрельном оружии); 9) в сочет. с деепр. на =а, =ы основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает быстроту или поспешность совершаемого действия: бара оҕус= идти быстро; таҥна оҕус= поспешно одеваться; оҥоро оҕуста он уже сделал что-л. \# охсор охсубут он разбит параличом, его разбил паралич. -
12 эҥдаш
эҥдашГ.: ӹнгдӓш-ем1. жечь, обжигать; палить, жарить; обдавать жаром, сильно греть (о действии огня, предметов с огнём)Тулат эҥда, коя Васлийын тувыреш тул пижаш мӱндыр огыл. «У вий» И огонь палит, вот-вот у толстого (букв. жирного) Васлия загорится рубашка.
Йӱштӧ толшашлан, очыни, чотрак, чатламанрак эҥда тачысе коҥга. Ю. Галютин. К наступлению холода, видимо, сегодня печь палит сильнее, с треском.
2. жечь, обжигать, обжечь; подвергать (подвергнуть) действию огня при изготовлении, обработке чего-л.; опалять, опалить; повреждать (повредить) огнём или чем-л. горячим волосяной, кожный покровКермычым эҥдаш обжигать кирпич.
Шем ушкал тулеш водаржым эҥда. Тушто. Чёрная корова опаляет на огне вымя.
3. жечь, обжигать, палить, жарить, припекать, печь; обдавать жаром, зноем (о солнце)Тупым эҥдаш жечь спину;
мландым эҥдаш печь землю.
Кече пеш эҥда гын, кӱдырчан йӱр лиеш. Ӱпымарий. Если сильно палит солнце, то будет грозовой дождь.
Кечат тиде верым ыш эҥде. С. Вишневский. И солнце не пекло это место.
4. перен. разг. ударять, ударить, огреть кого-л.Тоя дене эҥдаш ударить палкой.
Ватыже адак ик гана эҥда. С. Чавайн. Жена ещё раз ударяет.
– Теве ухват дене вует воктеч эҥдем гын, ӱмырешет от мондо. «У вий» – Вот если огрею по голове ухватом, вовек не забудешь.
5. перен. разг. осушать, осушить; выпивать, выпитьШонем: корнылан ик пелштопым налам. Нальым. Шонем: корнылан эше ик стаканым эҥден пуышаш. Эҥдышым. Й. Осмин. Думаю: на дорожку куплю одну поллитровку. Купил. Думаю: на дорожку ещё один стакан надо осушить. Осушил.
Сравни с:
пелташСоставные глаголы:
-
13 appioppare una bastonata
гл.общ. ударить палкойИтальяно-русский универсальный словарь > appioppare una bastonata
-
14 dare una bastonata
гл.общ. ударить палкой -
15 stangare
1. io stango, tu stanghi2) разорять2. io stango, tu stanghi; вспом. avere* * *гл.1) общ. закрывать шлагбаумом, запирать на засов2) разг. отдубасить -
16 баалкы
разг. палка; баалкынан оҕус= ударить палкой. -
17 megver
1. (elver) бить/побить, избивать/ избить, отколачивать/отколотить; (hogy nyoma marad) полосовать/полоснуть; tréf. (elnadrágol) накормить кого-л. берёзовой кашей; дать кому-л. берёзовую кашу;bottal \megver — ударить палкой;\megverték a gyerekek az udvaron — его побили мальчики на дворе;
2. (ellen séget) наносить/нанести поражение; ritk. поражать/поразить; (szétzúz) громить/разгромить; {szétver} разбивать/разбить;\megveri az ellenséget — разбить v. побить противника/неприятеля; saját fegyverével veri meg az ellenséget — бить противника его (же) оружием;csatában \megver — побить в бой;
3.játékban \megver — обыгрывать/обыграть;
4. átv. rneg van verve vkivel vmivel наказание кому-л. с кем-л., с чём-л.;5.átv.
, nép. vkit (szemmel, nézéssel) \megver — сглазить кого-л. -
18 пондо
пондоГ.: пандыпалка; посох, тростьВарыме пондо палка, которой перемешивают месиво для скота; мешалка;
ече пондо лыжные палки;
кӱжгӧ пондо толстая палка;
пондо дене пераш ударить палкой;
пондым шогалташ поставить палку;
пондым шуаш строгать палку.
Мику чашкер коклаш пурышат, кок кӱжгырак пондым пӱчкын лукто. В. Иванов. Мику вошёл в чащу и, срезав, вынес оттуда две толстоватые палки.
Капка ончылно, теҥгылыште, шоҥго ӱдырамаш шинча, воктеныже кадыр пондо кия. В. Иванов. Перед воротами на скамье сидит старая женщина, рядом с ней лежит кривой посох.
Сравни с:
тоя -
19 пондо
Г. па́нды палка; посох, трость. Варыме пондо палка, которой перемешивают месиво для скота; мешалка; ече пондо лыжные палки; кӱжгӧ пондо толстая палка; пондо дене пераш ударить палкой; пондым шогалташ поставить палку; пондым шуаш строгать палку.□ Мику чашкер коклаш пурышат, кок кӱжгырак пондым пӱчкын лукто. В. Иванов. Мику вошёл в чащу и, срезав, вынес оттуда две толстоватые палки. Капка ончылно, теҥгылыште, шоҥго ӱдырамаш шинча, воктеныже кадыр пондо кия. В. Иванов. Перед воротами на скамье сидит старая женщина, рядом с ней лежит кривой посох. Ср. тоя. -
20 таяҡ менән һуғыу
палочные удары; ударить палкой
См. также в других словарях:
УДАРИТЬ — УДАРИТЬ, ударю, ударишь, совер. (к ударять). 1. кого что. Нанести кому чему нибудь удар (см. удар в 1 знач.), причинить ушиб. Ударить кого нибудь по голове. Ударить кого нибудь палкой. Ударить по лицу. Ударить в грудь. 2. по чему, о кого что.… … Толковый словарь Ушакова
ударить — глаг., св., употр. часто Морфология: я ударю, ты ударишь, он/она/оно ударит, мы ударим, вы ударите, они ударят, ударь, ударьте, ударил, ударила, ударило, ударили, ударивший, ударенный, ударив; нсв. ударять 1. Когда кто либо ударил другого… … Толковый словарь Дмитриева
ударить — рю, ришь; ударя/емый; ем, а, о; уда/ренный; рен, а, о; св. см. тж. ударять, ударяться 1) во что, обо что, по чему Произвести удар, стукнуть. Уда/рить кулаком, ногой. Уда/рить молотком, палкой, рукой … Словарь многих выражений
ударить — рю, ришь; ударяемый; ем, а, о; ударенный; рен, а, о; св. 1. во что, обо что, по чему. Произвести удар, стукнуть. У. кулаком, ногой. У. молотком, палкой, рукой. У. по гвоздю, по столу. Резко у. в дверь. У. изо всей силы. 2. кого. Нанести кому л.… … Энциклопедический словарь
Псевдоестественный язык — компьютерный язык, конструкции которого намеренно сделаны похожими на конструкции естественного языка (английского, русского и т. д.) Псевдоестестенные языки рассчитаны на неопытного пользователя. У некоторых псевдоестественных языков (например,… … Википедия
Дронты — ? † Дронты Маврикийский дронт (Raphus cucullatus) Научная классификация Царство: Животные … Википедия
Дронт — ? † Дронты Дронт Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые … Википедия
ВОРОТА — Из ворот в ворота. Арх. Напротив. АОС 5, 104. Милости просим мимо ворот щей хлебать. Народн. Ирон. Отказ на просьбу пригласить в гости кого л. ДП. 750. От ворот поворот. Разг. Решительный отказ кому л. в чём л. ФСРЯ, 327; БТС, 853; ЗС 1996, 286;… … Большой словарь русских поговорок
Угостить чем ворота запирают — кого. Народн. Шутл. ирон. Ударить палкой, избить кого л. ДП, 260 … Большой словарь русских поговорок
удручить — Искон. Преф. производное от дручить «мучить, истязать», суф. образования от друк «палка, шест». См. вздрючка. Удручить буквально «ударить палкой, шестом» … Этимологический словарь русского языка
удручить — Это слово, имеющее значение привести в огорчение , образовано от существительного друк – шест, палка . Первоначально – ударить палкой … Этимологический словарь русского языка Крылова